TALK KEYWORD INDEX
This page contains an index consisting of author-provided keywords.
1 | |
1. Innovative pedagogical approach | |
2 | |
2. Language educators engaging as players in theatrical games | |
3 | |
3. Utilizing Cultural Artifacts (Blue-White Porcelain) for Immersive Chinese Language Learning | |
A | |
AI learning modules | |
AI-supported Chinese language learning | |
allango | |
Anspruch versus Umsetzbarkeit | |
Arbeitsgemeinschaften | |
assessment of L2 Chinese | |
außercurriculare Angebote | |
B | |
benchmarks | |
Berufskompetenz | |
Brückenschlag Landeskunde und Sprachunterricht | |
bundesweite Nutzung | |
C | |
Censorship | |
ChaF | |
China an die Schulen! | |
China in anderen Schulfächern | |
China-Kompetenz | |
China-Kompetenz an Hochschulen | |
China-Kompetenz im Schulbereich | |
Chinakompetenz | |
Chinese 3rd tone sandhi | |
Chinese Teaching | |
Chinesisch als Fremdsprache | |
Chinesisch an Hochschulen | |
Chinesisch lehren und lernen | |
Chinesisch-Ausbildung außerhalb der Chinawissenschaft | |
Chinesisch-Module für fachspezifische Bedarfe | |
Chinesischlehrkräfte | |
Chinesischunterricht | |
Compelling comprehensible input | |
construct definition | |
D | |
Deutsche MuttersprachlerInnen | |
Digitale Version und Lösungen | |
Digitalisierung | |
Diversität | |
Dramapädagogik | |
E | |
Einstufungstest | |
empirische Bildungsforschung | |
Erwerbsreihenfolge | |
Extracurricular activities | |
Extracurriculare und curriculare didaktische Überlegungen | |
F | |
Fachunterricht | |
Fehleranalyse | |
Forschungskooperationen | |
fortgeschrittene Lernende | |
frameworks | |
Fremdsprachendidaktik | |
früher Fremdsprachenunterricht | |
G | |
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen | |
Geografie | |
Geschichte | |
Grundschulen | |
H | |
Hate Speech | |
Hochschulspezifik | |
I | |
Insights from user research with intermediate and advanced Chinese learners | |
Intercultural competence | |
Interkulturelle Begegnung | |
Interkulturelle und transkulturelle Kommunikation | |
Interkulturelles (Fremdsprachen-)Lernen | |
interkulturelles Lernen | |
K | |
Kindergärten | |
Kompetenzorientierte Aufgaben | |
Kompetenzvermittlung durch China AG und Projekttage | |
korpusbasierte Forschung | |
Kulturtransfer | |
Kulturvermittlung | |
L | |
L2 acquisition of Chinese | |
Language Ideology | |
Language immersion for intermediate and advanced Chinese learners | |
Lehramt | |
Lehrbuch | |
Lehrkräfteausbildung | |
Lehrpläne | |
Lehrwerke | |
Lernerkorpora | |
Liaozhai-Übersetzungen | |
Linguistic Taboo | |
Literatur | |
Literatur im Fremdsprachenunterricht | |
M | |
Mediation | |
motivationales Lernen | |
mündliche Kompetenz | |
N | |
nutzerspezifisch | |
O | |
Online Discourse in China | |
orthographic control | |
P | |
performativer Unterricht | |
Personalized Chinese language learning | |
Perspektivübernahme | |
phonological control | |
Politik | |
psychomotor training | |
Q | |
Qualitätssicherung | |
R | |
Rollenspiel | |
S | |
Schriftzeichendidaktik | |
Schulaustausch | |
Schulsprachunterricht | |
Schüleraustausch | |
Selbstbestimmungstheorie | |
selbstständiges Lernen | |
self-learning | |
simulation globale | |
Sozialkunde | |
Sprachanimation | |
Sprachmittlung | |
T | |
tone assessment | |
transkulturelles Lernen | |
U | |
Universitäre China-Kompetenz-Vermittlung | |
Universitärer Chinesischunterricht | |
Unterrichtsmaterial | |
V | |
Verwendung von 了 | |
Video-Einsatz | |
Video-Sharing-Ära | |
W | |
Wissenschaftskooperation | |
Y | |
Yi (Strangeness/Fremdartiges) | |
Z | |
Zielgruppe: an Schulen tätige Lehrkräfte | |
Zugänglich auf einer TaskCard | |
Zweitspracherwerb | |
Ü | |
Übersetzung | |
“ | |
“一量名”构式 | |
《 | |
《等级标准》 | |
中 | |
中国的困境与选择 | |
主 | |
主动学习 | |
互 | |
互動策略 | |
儿 | |
儿童汉语教学 | |
写 | |
写作教学 | |
冷 | |
冷眼旁观 | |
创 | |
创意写作 | |
创造空间 | |
华 | |
华语歌曲 | |
原 | |
原文语料 | |
反 | |
反思 | |
口 | |
口语教学 | |
可 | |
可视化 | |
國 | |
國族認同 | |
大 | |
大华语地区音乐 | |
学 | |
学习卡片 | |
學 | |
學習歷程 | |
对 | |
对外汉语 | |
对策 | |
對 | |
對外漢語教學 | |
對外華語教學 | |
少 | |
少儿中文班 | |
後 | |
後設論述 | |
德 | |
德国本土中文教材 | |
德国莱比锡孔院 | |
德语区 | |
戲 | |
戲劇教學 | |
拟 | |
拟声词 | |
拼 | |
拼音标注 | |
挑 | |
挑战 | |
教 | |
教学法 | |
教学设计 | |
教材 | |
教材教法 | |
教材编写 | |
文 | |
文化呈现 | |
文学性对话 | |
文学翻译 | |
新 | |
新聞標題 | |
歌 | |
歌曲 | |
汉 | |
汉语教学 | |
汉语教材 | |
漢 | |
漢語教學 | |
漫 | |
漫畫研究 | |
真 | |
真實性 | |
社 | |
社群網站 | |
离 | |
离合词 | |
离合词教学 | |
符 | |
符号学 | |
第 | |
第二語言教學 | |
等 | |
等值理论 | |
组 | |
组成特征 | |
经 | |
经济汉语 | |
编 | |
编写 | |
翻 | |
翻譯教學 | |
臺 | |
臺灣認同 | |
華 | |
華語教師認同 | |
華語文教學 | |
語 | |
語言教學 | |
词 | |
词汇教学 | |
语 | |
语义特征 | |
语音教学 | |
超 | |
超常规搭配 | |
跨 | |
跨文化溝通素養 | |
阅 | |
阅读效果 | |
音 | |
音乐工作坊 |