ICLC-10: 10TH INTERNATIONAL CONTRASTIVE LINGUISTICS CONFERENCE
PROGRAM
Days: Tuesday, July 18th Wednesday, July 19th Thursday, July 20th Friday, July 21st
Tuesday, July 18th
View this program: with abstracts session overview talk overview
Wednesday, July 19th
View this program: with abstracts session overview talk overview
09:00-09:30 Session 3: OPENING SESSION
Welcome
Prof. Dr. Heidrun Kämper (Councilor of the City of Mannheim)
Welcome
Prof. Dr. Henning Lobin (Director of IDS)
Welcome and Introduction
Dr. Beata Trawiński (Chair of the ICLC-10 Organizing Committee)
11:00-12:30 Session 5A: Corpus-based Studies
11:00 Polarity and particles – Marking double contrast across Germanic languages
11:30 A Frame-Based Approach to the Pragmatics of “bekanntlich” and English Translation Equivalents
12:00 Differential Object Marking and discourse prominence in Spanish and Turkish
11:00-12:30 Session 5B: Pragmatics
11:00 De schlussaendlich entscheidet er sich doch z'springe: contrastive linking in oral narrative in (Swiss) German and French
11:30 French enunciative pragmatics meets German discourse linguistics based on Foucault: the concept of polyphony as an operationalization instrument of "voice" in discourse
12:00 CANCELLED: A Contrastive Linguistic Analysis of Narratives in Arabic and English
11:00-12:30 Session 5C: Quantitative Approaches
11:00 Human languages trade off complexity against efficiency
11:30 “Who did what to whom”: Measuring and explaining cross-linguistic differences
12:00 The use of verb phrases in English and German - A quantitative case study using comparable corpus data
11:00-12:30 Session 5D: Syntax and Morphology
Chair:
Björn Wiemer (Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Germany) 11:00 Restrictions on subordinators in Russian and Spanish elliptical clauses
11:30 NP + infinitival and participial clausal constructions in German, English, Italian, Hungarian, and Polish
12:00 Maria Miaouli (National Kapodistrian University of Athens, Greece) Contrastive analysis of Modern Greek and French converbs
11:00-12:30 Session 5E: Construction Grammar
Chair:
Thomas Herbst (Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Germany) 11:00 A contrastive-constructional approach to (in)subordination: the case of hypothetical manner clauses in French and Spanish
11:30 Not to mention “por no decir”: A contrastive study of a complementary alternation discourse constructions in English and Spanish
12:00 Contrasts in the Spanish and Korean External Possession Constructions: A Construction Grammar Approach
14:00-15:30 Session 6A: Cross-cultural Pragmatics
14:00 Crosslinguistic and crosscultural perspectives on destination advertising: The case of French, Italian and Spanish destination ads
14:30 Animal proverbs - a cross-cultural perspective
15:00 Detection and Analysis of Moralization Practices Across Languages and Domains
14:00-15:30 Session 6B: Language Contact and Typology
Chair:
Peter Meyer (Institut für Deutsche Sprache (IDS), Germany) 14:00 CANCELLED: Contrastive linguistics meets heritage languages: A cross-linguistic study on address forms in bilingual Russian speakers in Germany and Israel
14:30 Thomas Strobel (Goethe University Frankfurt, Institute of Linguistics, Germany) Comparing grammatical doubts in Germanic and Romance
15:00 Degree and standard markers in English, Italian, and Ladin: A contrastive analysis based on typological findings
14:00-15:30 Session 6D: Theory and Methodology
Chair:
Lutz Gunkel (Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Mannheim, Germany) 14:00 Is Contrastive Linguistics possible without a theoretical framework?
14:30 Contrastive Linguistics as Pilot Typology: the Case of Concessive Conditionals
15:00 Cappadocian concessive conditionals: Divergence from Greek and contact with Turkish
14:00-15:30 Session 6E: Phonetics and Phonology / Morphosyntax
Chair:
Hung-Hsin Hsu (Université catholique de Louvain, Belgium - National Chengchi University, Taiwan) 14:00 A new typology of lexical accent competition
14:30 Is German the ugliest language in Europe? An Empirical Study about the Aesthetic Perception of Languages
15:00 Two is Better than One: Total Lexical Reduplicates in Russian and their Equivalents in German
16:00-17:30 Session 7A: Multimodality
16:00 Pragmatic Speech Acts development in French, isiZulu, and Sesotho oral narratives
16:30 A multimodal comparison of Bulgarian and isiZulu pragmatic development in oral narratives
17:00 Comparative Analysis of Conceptualisations of the Future in English, Russian and Georgian: Speech and Co-Speech Hand Gesture
16:00-17:30 Session 7B: Lexicon
16:00 The SynSemClass lexicon: A resource for multilingual synonymy
16:30 Contrastive Analysis of Climate-Related Neologisms Registered in German and French Wikipedia
17:00 Figurative polysemy: Insights into the lexicon from a contrastive perspective
16:00-17:30 Session 7C: Corpus-based Studies
16:00 A cross-linguistic register study of English and German pop lyrics
16:30 Verbless Sentences: A multidimensional contrastive corpus study
17:00 Bojana Mikelenić (Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, Croatia) Gorana Bikić-Carić (Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, Croatia) Contrastive Analysis of Articles in Romance Languages and Croatian on a Parallel Corpus
16:00-17:30 Session 7E: Slavic
16:00 Adrian Jan Zasina (Institute of Czech Studies, Charles University, Czechia) Svatava Škodová (Institute of Czech Studies, Charles University, Czechia) Alexandr Rosen (Institute of Theoretical and Computational Linguistics, Charles University, Czechia) Elżbieta Kaczmarska-Zglejszewska (Institute of Western and Southern Slavic Studies, University of Warsaw, Poland) Milena Hebal-Jezierska (Institute of Western and Southern Slavic Studies, University of Warsaw, Poland) Towards a contrastive functional grammar for non-native learners: A comparative corpus-based approach to possession in Czech and Polish
16:30 Björn Wiemer (Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Germany) Syntactic indeterminacy on either side of complementation – why can it be so persistent?
17:00 Vyjádřete (svůj nebo Vaš?) názor. Possessives as politeness markers in Bulgarian, Czech, and Russian
Thursday, July 20th
View this program: with abstracts session overview talk overview
10:30-12:00 Session 10B: Generative Grammar
10:30 A qualitative typology of floating coordinators and its implications for theories of clitics
11:00 Multiple-marking SVCs: Multiple exponence vs. reduced adverbial clauses
11:30 The bigger the inventory, the bigger the legacy: Syntactic ergativity as epiphenomenon of feature inheritance
10:30-12:00 Session 10C: Typological Perspectives
10:30 Uniplex/multiplex pairs and frequency asymmetries in general number languages
11:00 Absolute and construct form of nouns: typological tendencies supplemented by novel data from Kibiri, a highly endangered language from Papua New Guinea.
11:30 The circumpositions of German from a typological and contrastive point of view
10:30-12:00 Session 10D: Nominal Semantics
10:30 The mass/count distinction in nouns for foodstuffs in German: A contrastive view
11:00 Weather nouns in French and Russian: from structural possibilities to semantic particularities
11:30 English and Italian bipartite garment nouns as singulars in the language of fashion
10:30-12:00 Session 10E: Translation Studies
10:30 Shortcomings and the potential of specialised contrastive bilingual lexicography
11:00 Translating phraseologisms in comics – the example of an Asterix album
11:30 Eva Klüber (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Germany) Kerstin Kunz (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Germany) Segmentation and Annotation of Interpreting Units for Semantic Transfer Analysis
13:30-15:00 Session 11A: Interaction
13:30 Confronting misconduct with interrogatives: a cross-linguistic perspective
14:00 Discourse markers and second language acquisition: opposite trajectories of French parce que (because) and German also (so) as “my-side” prefaces
14:30 Semantic maps and action formation: the case of response tokens
13:30-15:00 Session 11B: Generative Grammar
13:30 Prepositional object clauses in West Germanic. Experimental evidence from wh-movement
14:00 Subject-Object binding dependencies in Romance and Germanic. The view from Romanian
14:30 What a contrastive approach can tell us about the formal status and syntax of causal interrogatives in West-Germanic and Romance
13:30-15:00 Session 11C: Corpus Linguistics
13:30 Frequency profiles as a tool for tracing the interaction between borrowing and word formation
14:00 Jana Kocková (The Institute of Slavonic Studies, Czech Academy of Sciences, Czechia) Between Syntax and Morphology: German deverbal compounds and their equivalents in Czech
14:30 Initialisms in English and German European Parliament Data
13:30-15:00 Session 11D: Germanic and Romance in Contrast
13:30 How dialogic are tag questions? A contrastive study in British English and European Portuguese
14:00 Merle Benter (Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Germany) Morphological Integration of (Neologistic) Verbs from English - Contrastive Comparison of the German and French Language Systems
14:30 Projected Meaning in English and French: The Embedded Exclamative
13:30-15:00 Session 11E: Morphology and Syntax
13:30 Inchoativization across languages: Morphology vs. Type-shift
14:00 On the functions of retrospective shift markers in the languages of the Volga–Kama Sprachbund and Russian
14:30 Noun phrase complexity in a contrastive perspective: German and Spanish L3
15:00-16:30 Session 12: POSTER SESSION
Impoliteness in Adversarial Contexts: A Cross-Cultural Perspective
Propositional arguments in English, German, Hungarian, Italian and Polish
Marc Kupietz (IDS Mannheim, Germany) Adrien Barbaresi (Berlin Brandenburg Academy of Sciences, Germany) Anna Cermakova (Charles University, Czechia) Małgorzata Czachor (Institute of Polish Language, Polish Academy of Sciences, Poland) Nils Diewald (Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Germany) Jarle Ebeling (University of Oslo, Norway) Signe Oksefjell Ebeling (University of Oslo, Norway) Rafał L. Górski (Institute of Polish Language, Polish Academy of Sciences, Poland) John Kirk (University of Vienna, Austria) Michal Křen (Charles University, Czechia) Harald Lüngen (IDS Mannheim, Germany) Mícheál Ó Meachair (Dublin City University, Ireland) Ines Pisetta (IDS Mannheim, Germany) Elaine Uí Dhonnchadha (Trinity College Dublin, Ireland) Rebecca Wilm (IDS Mannheim, Germany) Jiajin Xu (The National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, China, China) Eliza Margaretha (IDS Mannheim, Germany) Friedemann Vogel (University of Siegen, Germany) Rameela Yaddehige (IDS Mannheim, Germany) News from the International Comparable Corpus: First launch of ICC written
Applying the newly extended European Reference Corpus EuReCo: pilot studies of light-verb constructions in German, Romanian, Hungarian and Polish
Validating Terminologies and Phraseological Units Retrieved from Specialized Comparable Corpora in Lexical Semantics: An Interactive Method
Contrastive analysis of the idiomaticity of idiomatic expressions in French and Chinese
Use of verbs of motion in German and Portuguese
Expressing certainty and attitude in Czech and German
Academic certainty stance markers across languages in spoken discourse
A model of corpus-based co-occurrence contrastive analysis: Case study of light verb construction in German and Polish
Transitive Anticausatives: A Case Study in Japanese
Friday, July 21st
View this program: with abstracts session overview talk overview
10:30-12:00 Session 16A: Interaction
10:30 Formulating problem behavior: Action descriptions in direct confrontations for transgressions and misconduct across (European) languages and cultures
11:00 Going beyond ‘here-and-now‘: Connecting misconduct to general rules across languages
11:30 Imperatives in sanctioning of problem behaviour across languages: Complexity, epistemics and compliance
10:30-12:00 Session 16B: Political Discourse
10:30 Evaluation in legal discourse: The case of judicial English and Polish Eurolects
11:00 Metaphor in Political Discourse: Case Study of English and German Conceptual Metaphors in the 2019 European Parliament Elections
11:30 Sophie Eyssette (La Sapienza, Rome, in cotutelle with the University of Silesia, Poland, Italy) What are the linguistic taboos on the tabooness of incest? A cross-linguistic research to query the universality of the incest taboo
10:30-12:00 Session 16C: Corpus-based Studies
10:30 Future alternations in English and Norwegian: A contrastive corpus study
11:00 The myth of the word order flexibility differences in English and German - A corpus-based analysis
11:30 Hung-Hsin Hsu (Université catholique de Louvain, Belgium - National Chengchi University, Taiwan) A corpus-based contrastive study of questions in Mandarin and French
10:30-12:00 Session 16D: Valency Grammar and Construction Grammar
10:30 The German-Spanish verb pair schreiben/escribir from a contrastive perspective: empirical study of argument structure patterns and their variation in different text types
11:00 The German ditransitive construction: A challenge for Italian learners
11:30 Is there any such thing as constructional equivalence?
10:30-12:00 Session 16E: Germanic Syntax and Morphology
10:30 Rose Fisher (Pennsylvania State University, United States) Grammatical Gender in Three Germanic Varieties
11:00 Dutch expletives: another sandwich?
11:30 Contrasting English noun-phrase complexity with German and Swedish – from Highclere gardeners to the climate change denial movement
13:30-15:00 Session 17A: Interaction
13:30 Marking something as unexpected: Prosodically marked ‘no’ in German and Persian
14:00 Joint utterance formulation from a cross-linguistic perspective: Co-constructions in Czech and German
14:30 Modal verbs and deontic meaning in social interaction across European languages
13:30-15:00 Session 17B: Chinese in Contrast
13:30 Contrastive analysis on the pragmatics of French and Chinese idiomatic expressions: the defrosting
14:00 A contrastive approach to conditional perfection: Chinese vs. German/English
14:30 The encoding of indefinite human reference in Chinese/English aligned translation
13:30-15:00 Session 17C: Using Parallel Corpora
Chair:
Alexandr Rosen (Institute of Theoretical and Computational Linguistics, Charles University, Czechia) 13:30 Impersonal acts of speaking and thinking in a parallel corpus of Turkish and Kurmanji Kurdish academic writings
14:00 Evaluative Tough constructions in English, French and Russian: a parallel corpus investigation.
13:30-15:00 Session 17D: Language Learning and Teaching
13:30 Revisiting Negation in Standard Arabic: an intra- and interlingual Enunciative approach
14:00 Can a learner-led contrastive analysis be conducted in the L2 classroom?
14:30 CANCELLED: The influence of L1 Dutch on cohesion in L2 German writing: Results from a contrastive corpus-based analysis of L1 and L2 students ́ writing in German