TALK KEYWORD INDEX
This page contains an index consisting of author-provided keywords.
( | |
(data driven learning) | |
1 | |
19th-century British novels | |
3 | |
3-word bundles | |
A | |
a combination of synchronic and diachronic corpora | |
a learner corpus | |
a native corpus | |
a 啊 | |
ability | |
absolute language | |
Abstract Meaning Representation | |
academic | |
academic articles | |
academic discourse | |
academic discourse function | |
Academic English | |
academic lectures | |
academic listening | |
academic speech | |
academic spoken vocabulary | |
Academic vocabulary | |
Academic word list | |
academic writing | |
Acceptability | |
acceptability judgment | |
accessibility theory | |
Acquisition | |
acquisition process of accuracy | |
adaptation | |
Adjectives | |
Adult Students | |
Agent focus | |
aju(아주) | |
alluring headlines | |
alternation | |
AMR | |
analysis | |
Analysis of North Korea’s Public Discourse | |
analysis of research trends | |
Analysis tool | |
anger | |
Annotated learner corpora | |
annotation | |
Annoucer | |
ANOVA | |
AntConc | |
antilexicalist hypothesis | |
apology | |
appointment dialogue | |
appraisal framework | |
Arabic Language | |
Argumentation Mining | |
argumentative writing | |
article | |
artificial intelligence | |
Aspect | |
Aspect Function | |
Assessment | |
Association | |
association analysis | |
association measures | |
asymmetrical distribution | |
attitude predicates | |
attribution | |
Audience Design | |
Australian Aboriginal literature | |
Australian history | |
authorial stance | |
authorship attribution | |
autobiographies | |
Automatic extraction | |
auxiliary verb | |
aviation English | |
B | |
BASE | |
belonging | |
Bengali children with Down syndrome | |
BERT | |
besides | |
Bidirectional GRU | |
Big Data | |
Big Data : | |
bigram | |
Bildungsroman | |
Bilingual word lists and terms | |
Binary Opposition Strategy | |
Bioethical issues | |
biography | |
Biotechnology | |
BNC | |
BNClab | |
BO feature | |
Body Terms | |
Bolinger's hypothesis | |
Brazilian Portuguese | |
Brexit | |
Britain | |
broken heart | |
Buckeye Corpus | |
Business | |
Business English | |
C | |
can | |
CDA | |
CEFR | |
CEO | |
chest pain | |
Chief Executive Officer | |
children animations | |
China | |
China image | |
Chinese | |
Chinese conjunction | |
Chinese corpus-based research in Korea | |
Chinese Education Research : | |
Chinese EFL posgraduates | |
Chinese idiom | |
Chinese official document text | |
Chinese phonology | |
Chinese separable VO compounds | |
Chinese textbook | |
Chinese textbook/material corpus | |
Chinese translations of lyrics | |
Chinese-Korean Comparison; | |
city name | |
classification | |
classifier | |
Classroom Concordancing | |
classroom discourse | |
clickbait headlines | |
clone | |
clones | |
co-occurence network analysis | |
co-occurrence | |
Co-occurring words | |
co-selection pattern | |
cognitive aspect | |
cognitive linguistics | |
cognitive rhetoric | |
Cognitive Sociolinguistic | |
Cognitive statuses | |
Collexeme analysis | |
CollGraph | |
colligation | |
collocation | |
collocation tool | |
collocational strength | |
Collocations | |
collostructional analysis | |
combined ending unit | |
Communication process | |
Communicative competence | |
communicative grammar | |
Communicative strategies | |
comparable corpora | |
comparable corpus | |
comparative analysis | |
computational linguistics | |
computational modeling | |
Computer-aided Error Analysis | |
conceptual blending | |
conceptual metaphors | |
conceptualisations | |
concgrams | |
Concordancer | |
concordancers | |
Concordances | |
Conditions of Local Language in Indonesia | |
conflict | |
connective ending | |
Connective Endings | |
constructional diversity | |
constructions | |
Content Analysis | |
contrastive analysis | |
contrastive connectives | |
contrastive corpus analysis | |
contrastive study | |
control group | |
coreference | |
Coreference resolution | |
corpora | |
Corpora and discourse analysis | |
corpus | |
corpus analysis | |
corpus analysis tool | |
Corpus and Second language acquisition | |
corpus annotation | |
Corpus Based Error Analysis | |
corpus based linguistics | |
corpus driven research | |
Corpus Linguistic | |
corpus linguistics | |
corpus linguistics course | |
corpus linguistics studies | |
Corpus of Hong Kong Spoken English | |
corpus phonology | |
corpus planning | |
corpus pragmatics | |
Corpus Queries | |
corpus related research | |
Corpus software | |
Corpus studies | |
corpus tools | |
Corpus use | |
Corpus Workbench | |
corpus-assisted discourse analysis | |
Corpus-assisted discourse studies | |
corpus-assisted discourse study | |
corpus-based | |
corpus-based analysis | |
corpus-based approach | |
Corpus-based discourse analysis | |
corpus-based lexicography | |
corpus-based studies | |
corpus-based study | |
Corpus-based Textbook Development | |
corpus-driven analysis | |
corpus-driven approach | |
correspondence analysis | |
corresponding Chinese form | |
cosine similarity | |
criterial features | |
Critical Discourse Analysis | |
cross-discipline | |
cross-linguistic | |
cross-linguistic distribution | |
Culinary Linguistics | |
cultural awareness | |
Cultural Element Mining System(CEMS) | |
Cultural history | |
Cultural Image Frame | |
cultural information | |
cultural stereotype | |
Culture | |
Culture and ESL/EFL | |
Cut-off point | |
CWB | |
CWPweb | |
Czech | |
D | |
Data Driven Learning | |
data flow | |
data management | |
data quality | |
Data-driven learning | |
data-driven learning (DDL) | |
DDL | |
deep learning | |
default modal auxiliary | |
definite article | |
definite/indefinite | |
definiteness | |
degree adverb | |
delexical verbs | |
delta-P (ΔP) | |
Democracy | |
Demonstrative anaphora | |
Dentistry case reports | |
Dependency parsing | |
Descriptive linguistics | |
Destiny | |
determiner | |
diabetes | |
diachronic corpus | |
Dialect | |
dialogue structure | |
dictionary | |
dictionary-based | |
Digital Humanities | |
digital literary studies | |
digital literature | |
digital textuality | |
Directional Complement | |
disciplinary differences | |
Disciplinary variation | |
Disciplinary writing | |
Disciplinary writing pedagogy | |
discipline | |
discipline-specificity | |
discoursal functions | |
Discourse | |
discourse analyses | |
discourse analysis | |
discourse function | |
discourse marker | |
Discourse Markers | |
discourse pragmatic functions | |
discourse/stance marker | |
distant reading | |
DIY Corpora | |
doege(되게) | |
dominant narratives | |
duration | |
Dystopia | |
E | |
EAP | |
Ease of articulation | |
EFL | |
EFL input in Korea | |
EFL students | |
EFL textbooks | |
EFL university class | |
EFL writers | |
ELFA | |
ELT | |
EMI | |
emotional expressions | |
emphasis adverb | |
ending combination | |
ending frequency | |
Ending particle | |
Engineering Word List | |
Engineering writing | |
English | |
English argument structure construction | |
English as a lingua franca | |
English education | |
English for academic purposes | |
English for Specific Purposes | |
English grammar | |
English grammar profile | |
English language teaching | |
English learners | |
English learner’s dictionaries | |
English linguistics | |
English literature | |
English majors | |
English movie corpus | |
English relative pronoun | |
English Second Language Learners | |
English Teaching | |
English Writing | |
English-Korean translation | |
English-Speaking Korean Learner | |
English-to-Polish translation | |
Entropy | |
eomu(너무) | |
Erhua | |
error analysis | |
Error correction | |
error patterns | |
error proofing | |
Error taxonomy | |
ESL learning and teaching in India | |
ESP | |
ESP (English for Specific Purposes) | |
Ethical critique | |
ethics | |
evaluation | |
Evaluative language | |
Evaluative that | |
Expanding Circle | |
expanding circle Englishes | |
experiential Guo | |
experimental group | |
experimental phonetic analysis | |
Experimental research articles | |
extended lexical units | |
Extensibility | |
extraposition | |
F | |
Face to face conversation | |
Facebook freedom wall | |
fashion | |
Fate | |
Feature Phone e-mail | |
female drivers | |
Feminism | |
fictive apologies | |
Figurative Meaning | |
figurative word | |
finite state network | |
finite verbs | |
First person pronoun | |
first-person pronoun | |
fisheries | |
Flexibility | |
foreign language acquisition | |
formal | |
Formosan language | |
formulaic | |
formulaic competence | |
Formulaic Expressions | |
formulaic sequences | |
framing typology | |
Franco Moretti | |
frequency | |
Frequency Analysis | |
Frequency of Cooccurrence | |
function-to-form approach | |
Functional Analysis | |
Functions | |
Future Forecast | |
G | |
Gapping | |
GAT (General Aptitude Test) | |
gender | |
gender representation | |
gene therapy | |
general corpus | |
genre | |
genre analysis | |
genres of language use | |
German | |
Givenness Hierarchy | |
global Englishes | |
government-approved Japanese EFL textbooks | |
GPT-2 | |
Graduate Students | |
grammars | |
Grammatical Competency | |
grammatical complexity | |
Grammatical Patterns | |
grammatical study | |
Greek financial crisis | |
Gurindam 12 | |
H | |
hai2shi4 | |
Hanyu Pinyin | |
Hapax-based analysis | |
Health | |
healthcare communication | |
Hedge | |
hedges | |
high frequency lexis | |
historical corpus linguistics | |
Historical Linguistics | |
Historiography | |
History | |
Hong Kong | |
hospitality corpus | |
hospitality Korean | |
hotel and hospitality Korean | |
hotel corpus | |
hotel Korean | |
Human genomics | |
huo4shi4 | |
I | |
Iconicity | |
Identifying semantic similarity | |
identity | |
Ideologies | |
Ideology | |
Idiom | |
implications of inadequate translations | |
indefinite pronoun | |
indexicality | |
indigenous students | |
Indigenous studies | |
Indirect Corrective Feedback | |
Indonesia | |
Indonesian | |
Indonesian Universities | |
informal | |
Inner Circle | |
Instagram poetry | |
Instrument design | |
intensifiers | |
intensity | |
Interaction layer | |
Interactive corpus analysis | |
interdisciplinary | |
Interlanguage | |
interlanguage analysis | |
International communication | |
international law | |
international program | |
interpragmatics | |
Intonation | |
Intonationa Patterns | |
introductory it | |
INU-MULC | |
isochrony | |
J | |
J. R. Firth | |
Japanese | |
Japanese learners of Korean | |
Japanese-Speaking Korean Learner | |
Japanese/Korean | |
Jeremy Taylor | |
Jin Yong’s works | |
John Mahama | |
Joseonminsiron | |
K | |
K-pop | |
Key Parts of Speech | |
Key Semantic Domains | |
Key-grams | |
keyword | |
Keyword Analysis | |
KfNgram | |
knowledge hunting framework | |
Korean | |
Korean AMR Corpus | |
Korean as a second/foreign language | |
Korean conjugation | |
Korean conventional synesthesia | |
Korean drama corpus | |
Korean Journal of Applied Linguistics | |
Korean Journal of English Language and Linguistics | |
Korean Language | |
Korean Language Education | |
Korean Learner's Corpus | |
Korean learners | |
Korean Learners of Chinese | |
korean learners’ corpus | |
Korean literature | |
Korean modality makers | |
Korean official document text | |
Korean Sign Language Corpus | |
Korean Subjunctive mood | |
Korean teaching | |
Korean teaching materials | |
Korean-Chinese parallel corpus | |
KSAT | |
Kurt Vonnegut | |
L | |
L1 Chinese | |
L1 Japanese | |
L1 transfer | |
L2 academic writing | |
L2 collocations learning | |
L2 English | |
L2 English learner corpora | |
L2 English writing | |
L2 input | |
L2 learner corpus | |
L2 pragmatics | |
L2 processing | |
L2 profiling research | |
L2 Speech | |
L2 writing | |
L3 acquisition | |
LancsBox | |
language | |
language acquisition | |
language and identity | |
Language and media | |
language development | |
language distance | |
language interference | |
language model | |
Language of Diplomacy | |
Language policy | |
language proficiency interview | |
Language textbooks | |
language typological approach | |
language typology | |
Language use | |
large-scaled speech corpus | |
Learnability | |
learner | |
learner corpora | |
learner corpus | |
Learner Corpus Compilation | |
Learner Corpus Research | |
learner corpus spoken oriented marker | |
Learner Errors | |
learner interaction | |
Learner Language | |
Learner Variables | |
Learner writing | |
Learners' corpus | |
learning notation | |
Lecture Discourse | |
lexical analysis | |
lexical bundles | |
lexical coverage | |
lexical distribution | |
lexical diversity | |
Lexical Features | |
lexical profile | |
Lexical sophistication | |
lexicalist hypothesis | |
Lexico-grammatical patterns | |
lexicon project | |
Liberal Democracy | |
Liberalism | |
light verbs | |
LINE | |
linguistic | |
linguistic abstract | |
linguistic complexity | |
Linguistic Contexts | |
Linguistic Corpus | |
Linguistic Etiquette | |
linguistic feature | |
linguistic features | |
Linguistic racism | |
linguistic synesthesia | |
linguistic typology | |
linguistics | |
linguistics textbooks | |
linking adverbial | |
literary appeal | |
literature | |
Livi Zheng | |
LIWC | |
loanword phonology | |
loanwords | |
local grammar | |
Locative phrase | |
Log-likelihood | |
Longitudinal development | |
Longitudinal Research | |
longitudinal study | |
loss | |
love | |
Low resource languages | |
LSTM | |
LXPERMCGEN | |
M | |
machine learning | |
Machine Translation | |
maeu(매우) | |
Malaysian English | |
Malaysian scientific writers | |
Mandarin | |
Mandarin Chinese | |
Mandarin speech corpus | |
mapping directionality | |
material design | |
Meaning representation | |
meaning transfer | |
media discourse | |
media representations | |
medical research abstracts | |
medical term | |
Medicine | |
mental space | |
mesolect | |
metadiscourse | |
Metaphor | |
metonymy | |
MI-value | |
MICASE | |
military English | |
MLU | |
mobile dating | |
modal | |
Modal verb | |
modal verbs | |
modality | |
modals | |
morpheme | |
Morphemic Units | |
morphological annotation | |
Morphological complexity | |
morphological embeddings | |
morphology | |
mother tongue transfer | |
movie | |
Multi-Dimensional Analysis | |
Multi-dimensional comparison | |
Multi-word Sequences | |
multi-word unit | |
Multi-word Units | |
multilingual education | |
multimodal corpora | |
multiple regression | |
multiword expressions | |
mutual information (MI) | |
N | |
N-gram | |
N-gram Analysis | |
na 哪 | |
National identity | |
native and learner corpora | |
nativised lexico-grammar | |
natural language processing | |
naturalization | |
Negative sentences; | |
Netizen's Reaction | |
Network Analysis | |
neural language representation model | |
neural networks in literary studies | |
New methods in textual data analyses | |
news | |
newspaper | |
newspaper corpora | |
Newspaper Corpus | |
NLP | |
Nobel Prize | |
noise | |
Nominative case | |
non indigenous students | |
non-high-frequency words | |
non-linguistics students | |
Non-Native Students | |
non-native teacher talks | |
none | |
North Korea | |
North Korean English | |
North Korean English education | |
NOUN | |
noun phrase | |
novice vs expert writers | |
novice vs experts | |
nu4 | |
O | |
objective language | |
Obligatory Occasion Analysis | |
OBOR | |
Omission Errors | |
online forum | |
online newspapers | |
online survey | |
opinion | |
oral fluency | |
Order of Acquisition | |
organizational discourse | |
outer circle Englishes | |
overpassivization | |
P | |
Pain | |
pairwise variability index | |
Pakistani EFL textbooks | |
Pakistani English | |
parallel corpora | |
parallel corpus | |
parallel corpus construction | |
Park Tae-won | |
parsing | |
part of speech tagging | |
Particle Errors | |
Passive construction | |
pattern | |
pattern configuration | |
pattern grammar | |
pattern-based referencing tool | |
patterns of language use | |
Pause pattern | |
pedagogical implication | |
perfective Le | |
Persian Lanaguage | |
personal data | |
personal involvement | |
personal pronouns | |
personification | |
persuasive language | |
PhD theses | |
Philippines | |
phonetic change | |
Phonology | |
phonotactics | |
Phrasal Verbs | |
phrase frames | |
Phrase-frame | |
phrase-frames | |
phraseology | |
Pilu Membiru | |
Poetry | |
politeness | |
political communication | |
political discourse | |
Political Discourse Analysis | |
political ideology | |
political speeches | |
Polysemy | |
popular science articles | |
popularization of science | |
POS-tagged corpus | |
post-test | |
Pragmatic | |
pragmatic annotation of corpora | |
Pragmatic Awareness | |
Pragmatic Competence | |
pragmatic discourse markers | |
pragmatic education | |
pragmatic perspective | |
pragmatics | |
pre-election discourse | |
Prepositional phrases | |
present-day English | |
presentation speech | |
pretest | |
Primary English Education | |
principle of proximity | |
process-oriented study | |
Productivity | |
proficiency | |
proficiency level | |
proficiency measurement | |
Proficiency testing | |
promotional discourse | |
pronunciation | |
pronunciation error | |
publicly-listed companies | |
Q | |
quantitative and qualitative analysis | |
Quora Question Pairs | |
Quotation | |
R | |
Rapport management | |
Ray Bradbury | |
Real-time processing | |
Recognition system | |
recurrent phrases | |
Referring expressions | |
reflexive pronouns | |
register | |
register analysis | |
Register variation | |
relative clause | |
research articles | |
research topics and methods | |
research trends | |
restrictiveness | |
review corpus | |
rhythm metrics | |
Role-play corpora | |
S | |
Sakizaya | |
scalar representation | |
schema theory | |
Science fiction | |
scope-adverb | |
SCOPUS | |
SEA construction | |
second language acquisition | |
second language learning | |
Second language writing | |
second personal pronouns | |
secondary English education | |
Sejong Corpus | |
Sejong Korean National Corpus(KNC) | |
Self-paced reading | |
self-presentation | |
semantic classifications | |
Semantic Extension | |
Semantic Map Model | |
Semantic parsing | |
semantic preference | |
semantic prosody | |
semantic reference | |
semantic tagging | |
semantic vector space modeling | |
semantic-tag | |
Semantics | |
semantics-pragmatic function | |
semi-automatic extraction | |
semiotics | |
sentence ending auxiliary construction | |
sentence generation model | |
Sentiment analysis | |
sentiment expressions | |
Sign language | |
Similar vocabulary | |
Singapore English | |
Single Words | |
singularity vs. plurality | |
small corpora | |
social attributes | |
social drama | |
social media | |
Social Network Analysis : | |
social sciences | |
social semiotics | |
Sociolinguistics | |
sociolingusitics | |
song | |
sources of inappropriate translations | |
South Korean popular music | |
speaking EFL | |
special-purpose corpus | |
specific purposes | |
Specificity | |
Speech Act Recognition | |
speech acts | |
speech corpus | |
Speech parsing | |
spoken corpora | |
Spoken corpus | |
spoken discourse data | |
spoken grammar | |
spoken language | |
spoken language corpus | |
spontaneous motion | |
Stance | |
stance marking | |
standard deviations | |
statistical analysis | |
stop consonants | |
story discourses | |
Story Retelling | |
stress | |
stress patterns | |
structural feature | |
structures | |
Style | |
stylistics | |
stylometric features | |
stylometrics | |
Sugar | |
suicide | |
Sundanese | |
supportbots | |
Swahili | |
Sweetness | |
syllable | |
syllable structure | |
synergetic control cycle | |
synesthetic metaphor | |
synonym | |
synonyms | |
syntactic complexity | |
syntactic function | |
Syntactic parsing | |
Syntactic reanalysis | |
Syntax | |
Systematic Variation | |
systemic functional linguistics | |
T | |
t-score | |
Tanzania | |
Task | |
Task Repetition | |
Task Variables | |
Taste | |
TBA1 | |
TBA2 | |
TBA3 | |
teachers language knowledge | |
teaching and learning vocabulary | |
Teaching business discourse | |
teaching foreign language | |
teaching materials | |
TED talks | |
TED talks parallel corpus | |
Television | |
television dialogue | |
Temporal Expression | |
Tense | |
Test | |
TETET | |
text analysis | |
Text Coverage | |
text difficulty | |
text generator | |
text mining | |
Text Mining : | |
Text Modification | |
Text similarity | |
textbook | |
textbook analysis | |
textbook corpora | |
Thai | |
Thailand | |
the competition hypothesis | |
The concept of saving local languages | |
the entropy reduction hypothesis | |
the first person we | |
the formulaic language | |
the phrasal expression list | |
the surprisal hypothesis | |
The Times | |
the use of various kinds of corpora | |
Theory of Communicative Approaches | |
Theory of contextual meaning | |
TOEFL11 | |
TOEIC | |
tone | |
Topic Modeling | |
topic modelling | |
Traind voice | |
transfer directional pattern | |
transformer | |
translanguaging | |
translated Australian public texts | |
Translated texts as teaching materials for ESL/EFL | |
translation | |
Translation assessment | |
Translation Study | |
treebank | |
Trend analysis | |
Trinity Lancaster Corpus | |
Trump | |
TTR | |
types of inadequate translations | |
U | |
unaccusativity | |
Undergraduate assignments | |
Undergraduate Level Linguistics | |
unergativity | |
United States | |
Universal dependencies | |
Unsupervised learning | |
unsupervised model | |
US news media | |
Usage-based linguistics | |
usage-based model | |
Usage-based models | |
USAS | |
Use of Adjectives in ESL | |
V | |
variables | |
verb forms | |
Verb-construction association | |
verb-construction integration | |
Verbs | |
video analysis | |
Videographed Debate | |
Vietnamese | |
Vietnamese brides | |
Vietnamese EFL learners | |
virus | |
visible scientist | |
visual-spatial/visual-manual modality | |
Visualization | |
Vocabulary | |
vocabulary coverage | |
vocabulary education | |
Vocabulary usage | |
voicing | |
vowel duration | |
vowels | |
VP-ellipsis | |
W | |
wa 哇 | |
Wikipedia | |
Winograd Shema Challenge | |
Wmatrix | |
woman | |
Word association | |
word class | |
word frequency | |
word structure | |
Word vector embeddings | |
Word2Vec | |
Writer Identity | |
writing | |
writing assessment | |
writing performance | |
Writing to learn | |
written corpora | |
Written corpus | |
written language | |
written oriented marker | |
Y | |
ya 呀 | |
YELC | |
Yonsei English Learner Corpus (YELC) | |
young adults | |
Young high school EFL learners | |
Youtube | |
‘ | |
‘-eulrae(-(으)ㄹ래)’ and ‘-eulge(-(으)ㄹ게)’ | |
‘-ge doeda’ (-게 되다) | |
∆ | |
∆P |