Tags:Heidegger, Japanese, language, ontology and Shūzō Kuki
Abstract:
Language is Koto ba: “the petals of rhapsodic silence”, so the Questioning synthesizes the elucidation of the Japanese about what the Japanese word for ‘language’ means.
If one might think of the word of language in Japanese as “the petals of rhapsodic silence”, the Japanese language tells us the being of language.
The dialog of the Questioning with the Japanese about the being of (Japanese) language is just right the being of language. This means: the being of language is a dialog with an otherness, but not any, and a certain otherness, that of poetry. Japanese is poetic, here is why it is chosen to reveal and bring out the being of language from concealment in Alethea. The being of language questions its otherness of poetry, or “rhapsodic silence”, always, and this is the only way for language to be.
“Rhapsodic silence” is both metaphor and oxymoron for a speech can be naturally rhapsodic. “The petals of rhapsodic silence” is both second metaphor and meta-metaphor thus reflecting and repeating the oxymoron of the former. That is an attempt for language to reply to its asking being revealed in Japanese as Koto ba. European science and even philosophy prefers the concepts. Heidegger preferred Japanese and Japanese philosophy to poeticize language and thus to reveal its being in this text.
The concepts do not need any questions or interpretations to be what they are and mean.
Language is a conversation and thus it needs both to exist.
Heidegger’s Conversation with (a) Japanese [九鬼周造(ShūzōKuki)]